SDL Trados Studio 2017 Starter

Πώς να γίνετε πιο Παραγωγικοί (κωδ. Β036)

Όλα τα εργαλεία του επαγγελματία μεταφραστή σε ένα λογισμικό!

Θέλετε να μπείτε γρήγορα και δυναμικά στον χώρο της τεχνικής Μετάφρασης;

Παρακολουθήστε το Trados Studio Starter, γνωρίστε όλα τα βασικά χαρακτηριστικά και τις λειτουργίες του και εκμεταλλευτείτε άμεσα τις μεγάλες δυνατότητές του.

Τι σας προσφέρει:

Με το SDL Trados Studio θα έχετε πλέον την δυνατότητα να διαχειρίζεστε τα μεταφραστικά σας έργα και να μεταφράζετε εύκολα και άνετα πολλά είδη αρχείων, όπως .html, .ppt, xls, xml, .pdf κ.ά., σε περισσότερες από μία γλώσσες.

Επιπλέον, θα δημιουργείτε και θα διαχειρίζεστε τις δικές σας μεταφραστικές μνήμες αλλά και σύνθετες βάσεις ορολογίας.

Με αυτόν τον τρόπο, θα αυξήσετε την ταχύτητα και θα βελτιώσετε την ποιότητα της μετάφρασης, διατηρώντας παράλληλα την συνοχή της ορολογίας και του ύφους ενώ τα μεταφρασμένα σας αρχεία θα έχουν την ίδια μορφοποίηση με το αρχικό.

Θεματικές Ενότητες:

  • Εισαγωγή στις μεταφραστικές μνήμες, αρχική εγκατάσταση και εκκίνηση του προγράμματος
  • Επισκόπηση και περιγραφή του περιβάλλοντος εργασίας: παράθυρα, γραμμές εργαλείων κ.λπ.
  • Προετοιμασία του περιβάλλοντος εργασίας με τις προσωπικές σας ρυθμίσεις
  • Μετάφραση μεμονωμένων αρχείων MSWord, Excel, Power Point, PDF και αποθήκευση της μετάφρασης
  • Εργασία με πακέτα (project packages) που προετοιμάζουν και αποστέλλουν οι Project Manager και περιλαμβάνουν αρχεία, μεταφραστικές μνήμες και βάσεις ορολογίας
  • Δημιουργία μεταφραστικών μνημών από παλαιότερες μεταφράσεις, δίγλωσσα αρχεία κ.λπ.

Η συνέχεια:

Με την ολοκλήρωση του προγράμματος οι σπουδαστές:

  • Λαμβάνουν πιστοποιητικό παρακολούθησης εκπαίδευσης στο SDL Trados Studio 2017 Starter.
  • Μπορούν να συμμετάσχουν στο πρόγραμμα αμειβόμενης πρακτικής άσκησηςτης EL-TRANSLATIONS με πραγματικές εργασίες μετάφρασης και να εργαστούν ως εξωτερικοί συνεργάτες*.

* Προϋπόθεση η επιτυχία σε δοκιμαστικό μετάφρασης και η δυνατότητα έκδοσης νόμιμου παραστατικού.

Οι σπουδαστές παρακολουθούν τη διδασκαλία είτε με φυσική παρουσία στην αίθουσα είτε ζωντανά online με παράλληλη τηλεδιάσκεψη από τον χώρο τους.

Επιπλέον, υπάρχει για όλους υποστήριξη όλο το 24ωρο και άμεση πρόσβαση online σε λογισμικά, εκπαιδευτικά βοηθήματα, ασκήσεις κ.ά. μέσω πλατφόρμας ασύγχρονης εκπαίδευσης. Λεπτομέρειες εδώ.

Κάθε σπουδαστής με την εγγραφή του λαμβάνει τον οδηγό σπουδών με λεπτομερείς οδηγίες για τον τρόπο σύνδεσης και άνετη παρακολούθηση των μαθημάτων από το σπίτι, το γραφείο του ή από όπου αλλού επιθυμεί καθώς και το αναλυτικό πρόγραμμα των μαθημάτων.

Για να ελέγξετε εάν ο υπολογιστής σας είναι κατάλληλος για την παρακολούθηση online εξ αποστάσεως πατήστε εδώ.
SDL Trados Studio

Οι μεταφραστικές μνήμες είναι προγράμματα τα οποία αναζητούν αυτόματα σε μια ηλεκτρονική μνήμη τμήματα κειμένου, τα οποία έχουν ήδη μεταφραστεί και αποθηκευτεί στη μνήμη αυτή. Στη συνέχεια, τα τμήματα αυτά εισάγονται στη νέα μετάφραση και ο μεταφραστής μπορεί να αποφασίσει εάν θα τα κρατήσει, θα τα τροποποιήσει ή θα τα απορρίψει.
Απευθύνεται σε:
  • Μεταφραστές που επιθυμούν να αυξήσουν την παραγωγικότητα και να βελτιώσουν την ποιότητα της μετάφρασής τους.
  • Κάθε γλωσσομαθή που θέλει να ασχοληθεί επαγγελματικά με τη μετάφραση και να ξεκινήσει την καριέρα του με επιτυχία και τις καλύτερες προϋποθέσεις.
Προαπαιτούμενες γνώσεις:
Κόστος:

Χρονικές Λεπτομέρειες:

  • Έναρξη Δευτέρα 20 Νοεμβρίου 2017.
  • Διεξάγεται 3 φορές τον χρόνο τον Μάιο, τον Ιούλιο και τον Νοέμβριο. Όλες οι ημερομηνίες ανακοινώνονται και στο Ημερολόγιο Προγραμμάτων.
  • Διαρκεί 2 εβδομάδες / συνολικά 16 διδακτικές ώρες των 45 λεπτών
  • Η διδασκαλία γίνεται Δευτέρα και Τετάρτη, από 13:20 έως 16:50.
  • Κάθε Παρασκευή στις 15:20 οι σπουδαστές, εφόσον το επιθυμούν, έχουν τη δυνατότητα online συνάντησης με τους εκπαιδευτές για επίλυση αποριών κ.λπ.
I work with SDL Trados Studio 2017

Για περισσότερες λεπτομέρειες και διευκρινίσεις: 210 68.01.333 και training@el-translations.com

Επικοινωνία

Πιστοποιημένο Κέντρο Δια Βίου Μάθησης από τον ΕΟΠΠΕΠ με αρ. αδείας 2100207.

Επαγγελματική Επιμόρφωση και Εξειδίκευση για Μεταφραστές

EL-TRANSLATIONS
Σχολή Μετάφρασης
Λεωφ. Πεντέλης 2
Χαλάνδρι, Αττική 15234
Τηλ: 2106801333

 

email: training@el-translations.com

Εγγραφείτε στο Newsletter μας

Ακολουθήστε μας στο Facebook